POESIA
¿caracteristicas generales de la poesia medieval española?
La poesía medieval española abarca cuatro siglos. Esto supone una
cantidad considerable de textos de diferente índole: poesía narrativa,
lírica casi provenzal, textos castellanos escritos en caracteres árabes
–aljamiado-, etc.
Por eso, es conveniente distribuirla en distintas secciones.
Las seis que ofrecemos a continuación pueden ser un buen punto de partida:
* LA LÍRICA PRIMITIVA
Comienzan por una introducción con versos de rima común llamada
cabeza, a la que siguen varias estrofas -gusn-, rematadas por un qufl
-'cierre'- que repite la rima común. El último de ellos puede escribirse
en dialecto mozárabe -romance-, en árabe dialectal o, más modernamente,
en árabe clásico. Se llama jarcha -'salida'- o markaz, y es el estribo,
eje y final de las moaxajas, ya que impone las rimas a cada qufl. Si la
jarcha es romance, se escribe en aljamiado -lengua románica en
caracteres árabes-.
* LA ÉPICA
Casi cuatro mil versos del Cantar de Mío Cid, dos folios del Cantar de
Roncesvalles y poco más de mil versos de unas Mocedades de Rodrigo es lo
que conservamos de la épica tradicional española. Consideramos que ésta
sería bastante superior en títulos a los testimonios actuales.
* MESTER DE CLERECÍA (S.XIII)
A comienzos del siglo XIII, se documentan las primeras formas de una
poesía que divulga textos cultos -generalmente latinos-, con probable
influencia francesa. Su estrofa más frecuente es la cuadernavía,
tetrástrofo monorrimo en versos alejandrinos de catorce sílabas, con
unidad de sentido: estructura esticomítica, que obedece a una métrica
sintagmática.
Este Mester de Clerecía (mester significa ‘oficio’ y deriva de
ministerium) es de clérigos y escolares, herederos de la poesía de los
goliardos. Son estudiantes viajeros -acaso universitarios- que han
mejorado su status con los nuevos tiempos. Sirven a monasterios e
instituciones y difunden en romance, con abundantes cultismos léxicos,
lo que se reservaba en latín a monjes e iniciados.
* LA POESÍA DEL SIGLO XIV
Conservamos gran parte de nuestra literatura del siglo XIV en códices
misceláneos que incluyen obras heterogéneas, de verso o de prosa, en un
solo libro, o, incluso, en una sola obra. De ahí el carácter proteico de
textos como el Libro de Buen Amor o el Rimado de Palacio. Las burlas se
unen a las veras, la historia a la moralidad, etc.
* POESÍA DE CANCIONERO
Desde la época del rey y poeta Alfonso XI (1312-1350) se da en las
Cortes peninsulares una lírica culta, heredera de la provenzal, a través
de la cantiga de amor o del Dolce Still nuovo. Se expresa en lengua
castellana, que, inicialmente, convive con la gallega.
* EL ROMANCERO
Lo forman diferentes poemas -romances- con número indefinido de
octosílabos -versos de ocho sílabas-, de rima asonante en los versos
pares. En ocasiones se han visto como dieciseisílabos monorrimos.
También existen romances de seis o siete sílabas -romancillos y
endechas-.
El más antiguo de los que conservamos hoy, Gentil dona, gentil dona,
se copió hacia 1421 en el cartapacio del estudiante mallorquín Jaume de
Olesa y se conserva en la Biblioteca Nacional de Florencia. De finales
de esa década sería El arzobispo de Zaragoza (1429), ambientado en
tiempos de Alfonso V, y algo posterior Alfonso V y la conquista de
Nápoles (anterior a 1448), ambos encontrados en cartapacios notariales.
El Cancionero de Estúñiga (h.1460-63) recoge romances de Carvajales;
por otro lado, el Cancionero de Herberay des Essarts (h.1462-65)
-Ms.Add.33383- y el Cancionero de Rennert (h.1475-1500) -Ms.Add.10431-,
ambos del British Museum, ofrecen breves muestras manuscritas de
romances -tres atribuidos a Rodríguez del Padrón, en éste último-. Otros
ejemplos se hallan en el Cancionero de Palacio.
No hay comentarios:
Publicar un comentario